Saisir l'occasion du mois de Ramadhân



[فتقوا الله، عباد الله، اغتنموا شهركم، وحفظوا أوقاتكم، وتجنبوا ما يضركم فإن الفرص لا تدوم، والأيام تنتهي، والمواسم تنقضي، حاسبوا أنفسكم مع هذا الشهر ومع غيره، فإنه ليس للإنسان من هذه الدنيا إلا ما قدمه لآخرته من صالح الأعمال، وإلا فالدنيا تزول، والإنسان يموت، والساعات تفوت، ولا يبقى إلا ما قدمه الإنسان لنفسه من خير أو شر، ليس للإنسان من هذه الدنيا إلا عمره الذي يعيشه فانظروا بماذا تفنوا أعماركم؟ وماذا تقضون ليلكم ونهاركم: (أَوَلَمْ نُعَمِّرْكُمْ مَا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَنْ تَذَكَّرَ وَجَاءَكُمْ النَّذِيرُ فَذُوقُوا فَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ نَصِيرٍ).]

Craignez donc Allâh serviteurs d'Allâh! Saisissez l'occasion de votre mois, préservez votre temps, et éloignez-vous de ce qui vous cause du tort. 

En effet, les opportunités ne perdurent pas, les jours cesseront et les périodes (opportunes) s'achèveront. Faites le bilan de votre propre personne quant à ce mois et les autres mois. L'Homme n'a de ce bas-monde que les œuvres pieuses qu'il aura avancées pour son au-delà. Autrement, le bas-monde disparaîtra, l'Homme mourra et les heures s'écouleront. Et il ne subsistera que ce que l'Homma aura avancé pour lui-même comme bien ou mal. L'Homme n'a de ce bas-monde que son existence qu'il est en train de vivre. 

Regardez donc à quoi vous consacrez votre existence, et comment occupez-vous vos nuits et vos journées [Ne vous avons-Nous pas donné une vie assez longue pour que celui qui réfléchit réfléchisse? L'avertisseur, cependant, vous était venu. Et bien, goûtez (votre punition). Car pour les injustes, il n'y a pas de secoureur]

Cheikh Sâlih Al Fawzân حفظه اللّٰه 


*Traduction rapprochée du sens Fâtir, v37

No hay comentarios:

Publicar un comentario