Série « Les sens des plus beaux Noms d’Allâh » 9
Tirée de l’exégèse de l’érudit ‘Abd Ar-Rahmên Ès-Sè‘d, qu’Allâh lui fasse miséricorde !Traduction en français et révision par : Dr Aboû Fahîma 'Abd Ar-Rahmên Ayad
[Ar-Rahmên] : Le Tout-Miséricordieux ; [Ar-Rahîm] : Le Très-Miséricordieux ; [El Berr] : Le Bon ; [El Kèrîm] : Le Généreux ; [El Djèwêd] : Le Munificent ; [Ar-Ra'oûf] : Le Compatissant ; [El Wèhhêb] : Le Grand-Donateur : Ces Noms, leurs sens sont proches les uns des autres. Ils indiquent tous que Le Seigneur se caractérise par la Miséricorde, la Bonté, la Munificence et la Générosité. Ils renseignent aussi sur la vastitude de Sa Miséricorde et l’exubérance de Ses Dons, qu'Il a généralisés à toute l'Existence, en conformité avec Sa Sagesse. Or la plus grande part en est particulièrement réservée aux croyants. Allâh, Très-Haut, a dit : ﴾Et Ma Miséricorde embrasse toute chose. Je la prescrirai à ceux qui Me craignent pieusement…﴿ El A‘râf, v. 156. Trad. Hamidullah. En outre, les Grâces et toute la Bienfaisance font partie des effets de Sa Miséricorde, Sa Munificence et Sa Générosité. Les bienfaits du bas monde et de l’au-delà sont aussi dus à Sa Miséricorde.
سلسلة "مَعاني أسماء الله الحُسنى" 9
مستلة من تفسير أسماء الله الحسنى للعلامة عبد الرحمن السعدي رحمه الله
ترجمها إلى الفرنسية وراجعها الدكتور أبو فهيمة عبد الرحمن عياد
الرَّحمن، الرَّحيم، البرُّ، الكريم، الجواد، الرَّءوف، الوهَّاب: هذه الأسماء تتقارب معانيها، وتدل كلها على اتصاف الرب بالرحمة والبر والجود والكرم، وعلى سعة رحمته ومواهبه التي عم بها جميع الوجود بحسب ما تقتضيه حكمته، وخص المؤمنين منها بالنصيب الأوفر والحظ الأكمل، قال تعالى: ﴿ورحمتي وسعت كل شيء فسأكتبها للذين يتقون...﴾ الآية، والنعم والإحسان كله من آثار رحمته وجوده وكرمه، وخيرات الدنيا والآخرة كلها من آثار رحمته.
موقع العلم والعمل
https://t.me/scienceetpratique
No hay comentarios:
Publicar un comentario