Remercier un bienfaiteur et invoquer Allâh pour lui

 Remercier un bienfaiteur et invoquer Allâh pour lui


Est-il permis de dire "Merci" ou "bienheureux" ou d'autres mots de remerciement similaires à un bienfaiteur ?

Réponse : 

Il n'y a rien de mal à dire : ''Merci'' ou ''Qu'Allâh vous récompense pour votre acte'' ou ''Vous êtes remercié'' et ainsi de suite à vos frères en recevant une faveur de leur part.

Allâh سبحانه dit :  

"Nous avons commandé à l’homme [la bienfaisance envers] ses père et mère; sa mère l’a porté [subissant pour lui] peine sur peine: son sevrage a lieu à deux ans. «Sois reconnaissant envers Moi ainsi qu’envers tes parents. Vers Moi est la destination." (sourate Louqman verset 14)

Ainsi, Il a prescrit (qu'Il soit Glorifié) à l'enfant de remercier Son Seigneur et ses parents.

En conséquence, cela indique qu'il est permis de remercier Allâh (qu'Il soit Glorifié) ainsi que le bienfaiteur.

En outre, il est authentiquement rapporté que le Prophète صلى الله عليه وسلم a dit :  

"Qui ne remercie pas les gens ne remercie pas Allâh" 

Selon une autre narration : "Celui qui ne remercie pas les gens ne remercie pas Allâh" 

Il est aussi authentiquement rapporté qu'il a dit صلى الله عليه وسلم :  

"Celui qui vous fait du bien récompensez-le, si vous ne disposez pas de quoi le faire, faites des invocations en sa faveur jusqu'à ce que vous estimiez l'avoir récompensé." 

Rapporté par Abou Dâwoud et An-Nassâ'î avec un bon 'Isnâd (chaîne de narrateurs).

Toutefois, le remerciement du bienfaiteur est une façon de supplier Allâh en sa faveur.

Quant à dire "bienheureux", je n'ai pas bien compris ce que vous voulez dire par cela.

Donc, si vous avez l'intention de prier pour qu'Allâh le bénisse, il n'y a rien de mal à cela alors que si vous envisagez un autre sens, s'il vous plaît précisez-le afin que nous soyons en mesure de vous répondre.

      شكر المحسن والدعاء له 

س 1: أيجوز أن يقال للمحسن شكرًا أو بارك.. إلى آخره؟

جـ: لا حرج أن يقول الإنسان لأخيه إذا أحسن إليه شكرًا لك أو شكر الله عملك أو أنت مشكور أو ما أشبه هذه الألفاظ؛ لقول الله سبحانه

 وَوَصَّيْنَا الْإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْنًا عَلَى وَهْنٍ وَفِصَالُهُ فِي عَامَيْنِ أَنِ اشْكُرْ لِي وَلِوَالِدَيْكَ إِلَيَّ الْمَصِيرُ

  فأمر سبحانه الولد أن يشكر ربه ويشكر والديه، فدل ذلك على مشروعية شكر الله سبحانه وشكر المحسن من الناس، وثبت عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال

 من لم يشكر الناس لم يشكر الله

 وفي لفظ

 لا يشكر الله من لا يشكر الناس

  وصح عنه عليه السلام أنه قال

 من صنع إليكم معروفًا فكافئوه

فإن لم تجدوا ما تكافئوه فادعوا له حتى تروا أنكم قد كافأتموه  أخرجه أبو داود والنسائي بإسناد جيد ، وشكر المحسن من جنس الدعاء

أما قولك: (أو بارك) فلم يتضح لي مرادك منها، فإن كان المراد الدعاء له بالبركة فلا بأس، أما إن كان المراد معنى آخر فأرجو 


Sheikh 'Abdel-'Azîz Ibn 'Abdi-llâh Ibn Bâz - 

No hay comentarios:

Publicar un comentario