Les roqiyyahs et les formules de protection sont à l'exemple d'un sabre.


Ibn Rajab a dit :
« Le Corân est une guérison dans son intégralité et la Fâtihah est la plus éminente des sourates qu'il contient. Elle renferme en effet comme guérison ce qu'on ne trouve dans aucune autre. Les dotés de savoir ne cessent d'ailleurs de se soigner de leurs maladies par celle-ci et en ressentent ses effets curatifs et thérapeutiques promptement.
Il y a néanmoins un point qu'il convient de bien comprendre et qui est que les roqiyyahs et les formules de protection [ta'awîdh] sont à l'exemple d'un sabre. Pour que le sabre soit efficace, il est nécessaire que celui qui le manie en ait la force et que la cible soit vulnérable aux coups.
L'efficacité du sabre dépend donc de l'épéiste et non de sa lame. En effet, lorsque le sabre est parfait sans défectuosité, que celui qui le brandit est fort et que la cible est vulnérable à l'épée, le coup fera inévitablement son effet. En revanche, si l'une de ces trois choses venait à manquer, il n'aurait aucun impact.
Il en est de même pour les roqiyyahs et les formules de protection [ta'awîdh]. Elles nécessitent la force et l'ardeur de celui qui les accomplit, qu'il soit impactant, et il faut avec cela que le cœur soit prêt à en recevoir les effets.
Lorsque la guérison ne s’opère pas par le biais de ces roqiyyahs légiférées, c'est à cause d'une déficience présente dans l'une de ces deux choses, ou bien même dans les deux. En revanche lorsqu'elles sont présentes comme il se doit, l'effet se produit.
Donc, lorsque le cœur accueille pleinement la roqiyyah et lorsque le râqî possède l'ardeur nécessaire,une âme déterminée, une force pure, une résolution sans faille, une foi complète, un cœur empli de concentration et une clairvoyance affûtée, il aura l'impact suffisant pour évincer le mal. »
[ Tafsir sourata al-Fâtihah libni Rajab 46 1]
Traduit par Abdillah Abi Khouzaymah

Parole est immense

Cette parole est immense :
Un homme parmi les khawârij vint à Al Hassan al Basrî et lui dit: "Que dis-tu des khawârij (ceux qui sortent contre leur gouverneur)?"
Il répondit: "Ce sont des gens de la dounyâ".
Et l'autre rétorqua: "D'où tires-tu cela, alors qu'il marche parmi les lances jusqu'à ce qu'elles se brisent en lui, et qu'il quitte femme et enfant ?"
Al Hassan dit: "Parle-moi toi du gouverneur; t'a-t-il privé de prier, donner la zakât, et accomplir le hajj et la omra ?
Il répondit: "Non"
Alors Hassan conclut: "Donc je vois qu'il ne t'a privé que de la dounya, et tu as combattu pour elle"
[Al basâ'ir wa dhakhâ'ir 1/156]

Le jugement de prendre une nouvelle eau pour les oreilles lors des ablutions


 L'érudit et honorable cheikh ibn 3uthaymin - رحمه الله - fut interrogé:
«Est-il obligatoire à celui qui effectue ses ablutions de prendre une nouvelle eau pour ses oreilles ?»
Réponse:
«Il n'est pas obligatoire d'utiliser une nouvelle eau pour les oreilles. Plus encore, cela n'est pas recommandé selon l'avis le plus juste car, certes, l'ensemble de ceux qui ont décrit les ablutions du Prophète ﷺ n'a pas mentionné qu'il ﷺ prenait une nouvelle eau pour ses oreilles. Le mieux est donc d'essuyer ses oreilles avec l'excédent de mouillure qui est resté après l'essuyage de la tête».
 Source: majmou3 al fataawaa, 11/141.

‎هل يلزم المتوضيء أن يأخذ ماءً جديداً لأذنيه؟
‎فأجاب الشيخ بقوله: لا يلزم أخذ ماء جديد للأذنين، بل ولا يستحب على القول الصحيح، لأن جميع الواصفين لوضوء النبي صلى الله عليه وسلم، لم يذكروا أنه كان يأخذ ماءً جديداً لأذنيه، فالأفضل أن يمسح أذنيه ببقية البلل الذي بقي بعد مسح رأسه.
‎مجموع فتاوى الشيخ ابن عثيمين رحمه الله ج11 ص141.
---------
 Traduction faite par l'équipe al Miirath.

Les dattes fraîches constituent la meilleure nourriture pour les femmes venant d’accoucher

Allâh Azza wa Jall a dit {secoue vers toi le tronc du palmier: il fera tomber sur toi des dattes fraîches et mûres} (trad relat)
Shaykh Mohammad Al Amîn as-Shanqitî, qu’Allâh lui fasse miséricorde, a dit « et certains savants ont déduit de ce verset que les dattes fraîches constituent la meilleure nourriture pour les femmes venant d’accoucher. Ils ont dit que s’il y avait eu mieux, pour elles, que des dattes fraîches alors Allâh en aurait certainement nourri Marie, quand elle accoucha de Jésus ».

لطائف_قرآنية 
 قال الله عزوجل :﴿ وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسَاقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا﴾.
قال العلامة محمد الأمين الشنقيطي رحمه الله:« وَقَدْ أَخَذَ بَعْضُ الْعُلَمَاءِ مِنْ هَذِهِ الْآيَةِ أَنَّ خَيْرَ مَا تَطْعَمُهُ النُّفَسَاءُ الرُّطَبُ،
قَالُوا: لَوْ كَانَ شَيْءٌ أَحْسَنَ لِلنُّفَسَاءِ مِنَ الرُّطَبِ لَأَطْعَمَهُ اللَّهُ مَرْيَمَ وَقْتَ نِفَاسِهَا بِعِيسَى ».
[أضواء البيان في إيضاح القرآن بالقرآن» (3/397)

https://t.me/Cercle_des_Sciences